君と彼女と彼女の恋。


당신과 (키미토)

그녀와 (카노죠토)

그녀의 (카노죠노)

사랑    (코이)


인데 여기서 키미를 "당신"이 아니고 "너"라고 번역하는게 아무래도 맞는 표현인것 같네요.


게임 엔딩을 본 사람이라면 알겠지만


마지막엔 결국 히로인 두 명다 신이치(주인공)가 아니고


어떻게 보면 신이치를 조종하는 플레이어를 좋아하는 상황이라...


미유키는 완전히 그렇게 말을 해버렸고


아오이도 플레이어의 존재는 알고있을테니...


그러니까 진짜 게임의 제목은


" 너와 그녀와 그녀의 사랑 "


이 맞는 표현...


이야... 게임 제목이 이런거였구나...


깨닫고 난 뒤의 내 반응

이런 느낌을 받았다고나 할까요


역시나 심오한 게임이었군요.

Posted by Na-ro
,